Download E-books Je m'appelle Aspasie PDF

By Senninger Franck

Aspasie est l’unique femme dont l’antiquité ait gardé le nom en mémoire. Née cinq siècles avant notre ère, elle a connu les plus grands hommes politiques, les plus grands artistes et les plus grands penseurs de son temps, tels que Périclès, le sculpteur Phidias ou encore le célèbre philosophe Socrate.

Cependant, derrière cette période, qui voit naître les premiers pas de los angeles démocratie, se profilent une intransigeance religieuse des plus extrême ainsi qu’une misogynie redoutable.

Afin de déjouer tous ces pièges, Aspasie fera preuve d’un braveness insolent en se liant avec ceux qui comptent le plus à Athènes. Ses ennemis tenteront alors de l’atteindre à travers les siens. Peu à peu, l’étau se resserrera sur elle...

Au cœur des fondements du monde occidental, Franck Senninger nous entraîne, à travers l’histoire palpitante d’Aspasie, dans un véritable hymne à l. a. liberté de pensée et à l. a. gloire des femmes.

Prix de l’Orvanne littéraire 2015

Show description

Read or Download Je m'appelle Aspasie PDF

Similar Ancient Greece books

The Iliad

The nice struggle epic of Western literature, translated through acclaimed classicist Robert Fagles   courting to the 9th century B. C. , Homer’s undying poem nonetheless vividly conveys the horror and heroism of fellows and gods wrestling with towering feelings and struggling with amidst devastation and destruction, because it strikes inexorably to the wrenching, tragic end of the Trojan struggle.

Socrates: A Man for Our Times

“Spectacular . . . A pride to learn. ”—The Wall road Journal From bestselling biographer and historian Paul Johnson, an excellent portrait of Socrates, the founder of philosophyIn his hugely acclaimed sort, historian Paul Johnson masterfully disentangles centuries of scarce resources to supply a riveting account of Socrates, who's frequently hailed because the most vital philosopher of all time.

The Language of the Papyri

The trendy rediscovery of the Greek and Latin papyri from Egypt has remodeled our wisdom of the traditional global. we can't, notwithstanding, make an analogous declare within the particular quarter of language research. even supposing very important experiences of the language of the papyri have seemed sporadically over the last century, we're nonetheless dealing this day with a linguistic source of awesome richness which has hardly ever all started to be explored.

Ancient Greek Women in Film (Classical Presences)

This quantity examines cinematic representations of old Greek girls from the nation-states of fantasy and heritage. It discusses how those girl figures are resurrected at the massive reveal via diversified filmmakers in the course of diverse historic moments, and are consequently embedded inside a story which serves a number of reasons, looking on the director of the movie, its screenwriters, the studio, the rustic of its beginning, and the sociopolitical context on the time of its creation.

Extra resources for Je m'appelle Aspasie

Show sample text content

Je ne comprends rien à ce que tu dis. Veux-tu être plus claire à los angeles fin ! — Hier, durant l’après-midi, Périclès a check outé l’achèvement des longs murs qui protègent los angeles cité et qui conduisent jusqu’au port du Pirée. Durant tout ce temps, un homme l’a poursuivi de ses insultes, le traitant tantôt de couard, tantôt de tyran sans que le stratège n’y porte los angeles moindre consciousness. Lorsque le nouveau commandant de sa garde personnelle en remplacement de Lysiclès a voulu éloigner l’importun, il s’y est opposé. Ensuite, Périclès a investigate cross-checké le web site où sera construit l’Odéon, ce théâtre qui lui tient tant à cœur. L’homme a continué ses invectives tout le lengthy du chemin et l’a accusé de détourner l’argent du Trésor. Certains commençaient à se demander si en effet l. a. couardise ne retenait pas le bras du stratège. D’autres s’attendaient à ce qu’il réagisse d’un immediate à l’autre, face à ces insultes insupportables. Il n’en a rien été. Périclès a posé des questions aux architectes sans même sourciller. À los angeles fin, tandis que l. a. nuit tombait, il s’est tourné vers son commandant et a ordonné que l’on raccompagne chez lui l’impudent, sous escorte et à l. a. lumière d’une lanterne, afin qu’il ne lui arrive rien de fâcheux. Seuls Périclès, l’assassin, Amyntas, Thucydide, toi et moi savons qu’il s’agissait d’une tentative d’assassinat. Les autres n’y ont vu que des provocations et surtout une grande maîtrise de soi en ce qui le concerne. — Il faut que nous nous rendions sur l’agora pour voir ce que le peuple pense de tout cela, dis-je. Nous atteignons l. a. position du marché d’Athènes en moins de temps qu’Hermès, messager des dieux, ne l’eût fait et nous nous joignons à los angeles inhabitants. Tous ne parlent que de l. a. magnanimité, de los angeles grandeur d’âme et du sang-froid exceptionnel de Périclès. Je ne peux m’empêcher de penser qu’il n’aurait sans doute pas agi de l. a. sorte s’il n’avait été prévenu de ce qui l’attendait. Mes pas me conduisent sans que je m’en rende compte vers le lieu où Anaxagore professe. Il est là en dialogue avec Damon et un inconnu d’une quarantaine d’années à los angeles barbe fournie et aux sourcils broussailleux. — Aspasie ! s’exclame Anaxagore. Cela fait longtemps qu’on ne t’a vu. Ton esclave, une remarquable musicienne, nous a dit que tu étais souffrante. — Rien de bien grave, je vais mieux à présent et je suis prête à écouter tes leçons comme auparavant. — Tu enseignes l. a. philosophie aux femmes maintenant ? s’indigne l’inconnu à l’intention d’Anaxagore, sans même me jeter un regard. Déjà que Damon enseigne los angeles musique à une esclave ! Une esclave ! Elles ne sont bonnes qu’à nous amuser et à recevoir des coups. Décidément, Athènes n’est plus que l’ombre d’elle-même depuis que Périclès l. a. dirige. Les temps ont bien changé. Mieux vaut être aveugle que de voir cela. — C’est le peuple qui dirige Athènes, répond Anaxagore. Pour ce qui concerne mes cours, je ne vois pas ce qui empêcherait une femme de les écouter, elles possèdent deux oreilles comme toi et moi. En outre, Aspasie n’est pas une femme comme les autres.

Rated 4.50 of 5 – based on 9 votes